Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (7)  ›  331

Suberat et altera inferior summissa fastigio planities; eam quoque altera crepido haud facilior in adscensum ambibat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adscensum
adscendere: EN: climb
adscensus: EN: ascent
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
ambibat
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
bat: EN: but, while, however
crepido
crepido: Sockel, EN: pedestal/base/foundation
et
et: und, auch, und auch
facilior
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
fastigio
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inferior
infer: unten befindlich, tiefer
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
planities
planities: Ebene, Fläche, EN: plain, plateau, a flat/plane/level surface
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
Suberat
subesse: lauern, in der Nähe sein, nahe sein, dahinterstecken, darunter sein, verborgen sein
summissa
summissus: gesenkt, EN: stooping
summittere: herunterlassen, nachlassen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum