Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  281

Ubi et ratio agendae rei et tempus conuenit, miles nocte per interualla stationum clam ex urbe emissus ea quae acta erant quaeque ut agerentur conuenerat ad consulem refert.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nellie.f am 23.04.2018
Als sowohl der Zeitpunkt als auch der Aktionsplan stimmten, wurde ein Soldat nachts heimlich durch Lücken in den Wachposten aus der Stadt geschickt, um dem Konsul zu berichten, was bereits geschehen war und was zu tun vereinbart worden war.

von andre927 am 20.11.2016
Als sowohl der Plan zur Durchführung der Angelegenheit als auch die Zeit geeignet waren, wurde ein Soldat nachts durch die Zwischenräume der Wachposten heimlich aus der Stadt entsandt und berichtet dem Konsul die Dinge, die geschehen waren und über die vereinbart worden war, dass sie geschehen sollten.

Analyse der Wortformen

agendae
agenda: Ritual, gottesdienstliche Handlung, gottesdienstliches Formelbuch
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerentur
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acta
acta: Strand, Meeresufer, Strand
actum: Tat, Handlung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
clam
clam: heimlich, in secret, unknown to
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
conuenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
ea
eare: gehen, marschieren
emissus
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
interualla
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
miles
miles: Soldat, Krieger
nocte
nox: Nacht
per
per: durch, hindurch, aus
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
refert
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
stationum
statio: Posten, Standort, Stellung
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum