Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  358

Haec consilia turbarunt transfugae clusini tres clam nocte ad fabium consulem transgressi, qui editis hostium consiliis dimissi cum donis, ut subinde ut quaeque res noua decreta esset exploratum perferrent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julie.i am 27.05.2021
Drei Überläufer aus Clusium durchkreuzten diese Pläne, als sie nachts heimlich zum Konsul Fabius überliefen. Nachdem sie die Pläne des Feindes offenbart hatten, wurden sie mit Geschenken zurückgeschickt, damit sie weiterhin über neue Entscheidungen berichten konnten.

von shayenne944 am 29.06.2019
Diese Pläne wurden von drei Clusiner Überläufern gestört, die heimlich in der Nacht zu Fabius, dem Konsul, übergelaufen waren, der, nachdem die Pläne der Feinde aufgedeckt worden waren, mit Geschenken entlassen wurde, damit sie fortan, sobald eine neue Angelegenheit beschlossen worden war, Erkundigungen zurückbringen könnten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
clam
clam: heimlich, in secret, unknown to
clusini
clusa: EN: sluice
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decreta
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
dimissi
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
donis
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
editis
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exploratum
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
fabium
fabius: EN: Fabius, Roman gens
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
noua
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nocte
nox: Nacht
perferrent
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
clusini
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinum: weitbauchiges Tongefäß, etc
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
subinde
subinde: gleich darauf, thereupon
transgressi
transgredi: hinübergehen, überschreiten
transfugae
transfuga: Überläufer
tres
tres: drei
turbarunt
turbare: stören, verwirren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum