Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (1)  ›  020

Marcellus nihil admodum tanta clade territus litteras romam ad senatum de duce et exercitu ad herdoneam amisso scribit: ceterum eundem se, qui post cannensem pugnam ferocem uictoria hannibalem contuderit, ire aduersus eum, breuem illi laetitiam qua exsultet facturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
amisso
amittere: aufgeben, verlieren
breuem
brevis: kurz
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
contuderit
contundere: zerschlagen
de
de: über, von ... herab, von
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exsultet
exsultare: aufspringen, hoch aufspringen, frohlocken
facturum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ferocem
ferox: trotzig, wild, mutig
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laetitiam
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit, EN: joy/happiness
litteras
littera: Buchstabe, Brief
Marcellus
marca: Mark, EN: mark
nihil
nihil: nichts
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
qua
qua: wo, wohin
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romam
roma: Rom
scribit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
senatum
senatus: Senat
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
territus
terrere: erschrecken
uictoria
victor: Sieger
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum