Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  189

In albano monte tacta de caelo erant signum iouis arborque templo propinqua, et ostiae lacus, et capuae murus fortunaeque aedis, et sinuessae murus portaque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucy.j am 08.05.2018
Am Albanus-Berg wurden vom Himmel getroffen die Statue des Jupiter und ein Baum nahe dem Tempel, und in Ostia der See, und in Capua die Mauer und das Heiligtum der Fortuna, und in Sinuessa die Mauer und das Tor.

Analyse der Wortformen

aedis
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, shrine
aedus: EN: kid, young goat
albano
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
arborque
arbor: Baum
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
capuae
capua: Kapua
de
de: über, von ... herab, von
sinuessae
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
fortunaeque
equus: Pferd, Gespann
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fortunaeque
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iouis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
lacus
lacus: See, Trog, Wasserbecken
monte
mons: Gebirge, Berg
murus
murus: Mauer, Stadtmauer
portaque
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
propinqua
propinquare: nahebringen
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
arborque
que: und
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
sinuessae
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tacta
tangere: berühren, anrühren
templo
templum: Tempel, heiliger Ort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum