Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  143

In albano monte tacta de caelo erant signum iouis arborque templo propinqua, et ostiae lacus, et capuae murus fortunaeque aedis, et sinuessae murus portaque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucy.j am 08.05.2018
Am Albanus-Berg wurden vom Himmel getroffen die Statue des Jupiter und ein Baum nahe dem Tempel, und in Ostia der See, und in Capua die Mauer und das Heiligtum der Fortuna, und in Sinuessa die Mauer und das Tor.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
albano
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
monte
mons: Gebirge, Berg
tacta
tangere: berühren, anrühren
de
de: über, von ... herab, von
caelo
caelus: Himmel
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
iouis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
arborque
arbor: Baum
que: und
templo
templum: Tempel, heiliger Ort
propinqua
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
propinquare: nahebringen
et
et: und, auch, und auch
lacus
lacus: See, Trog, Wasserbecken
et
et: und, auch, und auch
capuae
capua: Kapua
murus
murus: Mauer, Stadtmauer
fortunaeque
equus: Pferd, Gespann
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
aedis
aedus: EN: kid, young goat
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, shrine
et
et: und, auch, und auch
sinuessae
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
murus
murus: Mauer, Stadtmauer
portaque
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum