Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (4)  ›  168

Eae fuere ardea, nepete, sutrium, alba, carseoli, sora, suessa, circeii, setia, cales, narnia, interamna.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alba
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss, EN: white precious stone
albare: EN: make white
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss, EN: white (color), EN: projection-screen
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
ardea
ardea: EN: heron
cales
calare: verkünden, ankündigen, bekanntgeben
calere: heiß sein, warm sein
suessa
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Eae
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nepete
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
setia
seta: Borste, das sechste, der sechste, die sechste, EN: hair
sora
sura: Wade
surus: EN: Syrian, of Syria, EN: Syrian, native of Syria
sutrium
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum