Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  013

Fuluium praetorem biennio ante in iisdem deuicerat locis increpans, similem euentum pugnae fore adfirmabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Fuluium
fulvus: braungelb, reddish yellow
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
biennio
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
deuicerat
devincere: unterwerfen, völlig besiegen, überwältigen, bezwingen
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
increpans
increpare: rasseln, klirren, schallen
similem
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
similis: ähnlich
euentum
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventum: Ereignis, Ausgang, Ergebnis, event
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
adfirmabat
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum