Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  010

Par audacia romanus, consilio et uiribus impar, copiis raptim eductis conflixit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felicitas.957 am 05.02.2018
Der römische Soldat war ebenso tapfer wie sein Gegner, aber strategisch und in der Stärke unterlegen und führte seine Truppen eilig in die Schlacht.

von bruno.909 am 31.12.2016
Dem Römer gleich in Kühnheit, ungleich in Strategie und Kräften, führte er seine eilig zusammengerafften Truppen in die Schlacht.

Analyse der Wortformen

audacia
audacia: Kühnheit, Wagemut, Frechheit, Dreistigkeit, Unverschämtheit
audax: kühn, mutig, verwegen, dreist, frech, ungestüm
conflixit
confligere: zusammenstoßen, kämpfen, streiten, sich auseinandersetzen, aneinandergeraten
consilio
consilium: Plan, Beratung, Rat, Beschluss, Absicht, Entschluss, Überlegung, Klugheit, Einsicht, Versammlung
copiis
copia: Menge, Vorrat, Fülle, Truppen (Pl.), Streitkräfte (Pl.), Gelegenheit, Möglichkeit, Fähigkeit
eductis
educere: herausführen, herausziehen, ausführen, erziehen, ausbilden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
impar
impar: ungleich, ungerade, unpaarig, ungleichwertig, unterlegen
par
par: gleich, ähnlich, ebenbürtig, passend, gerecht, Paar, Gleiches, Vergleich
raptim
raptim: eilig, hastig, schnell, plötzlich, unvermittelt
romanus
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
uiribus
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum