Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  009

Exercitu expedito ita ut famam prope praeueniret magnis itineribus ad herdoneam contendit et, quo plus terroris hosti obiceret, acie instructa accessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jadon.i am 02.06.2015
Mit einer Armee, die so schnell bereitgestellt war, dass er fast das Gerücht selbst überholte, eilte er mit großen Märschen nach Herdonea und näherte sich, um dem Feind mehr Schrecken zu bereiten, mit aufgestellter Schlachtlinie.

Analyse der Wortformen

Exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
expedito
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
praeueniret
praevenire: zuvorkommen
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
itineribus
iter: Reise, Weg, Marsch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
contendit
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
et
et: und, auch, und auch
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
plus
multum: Vieles
plus: mehr
terroris
terror: Schrecken, Furcht
hosti
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
obiceret
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
acie
agios: EN: holy (Greek)
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
instructa
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
accessit
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum