Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (14)  ›  662

Iulium silanum dicant; arinen praefuisse punico praesidio deditumque romanis antias ualerius, magonem alii scriptores tradunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
antias
antia: Stirnlocken, vorne herunterhängende Haarlocken
antias: EN: tonsil covered with a pellicle as a result of tonsillitis
deditumque
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, EN: devoted/attached to, fond of
dicant
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
Iulium
julis: EN: rock-fish (Pliny)
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
magonem
magus: Magier
nare: schwimmen, treiben
praefuisse
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
punico
punicus: EN: Carthaginian, Punic
deditumque
que: und
romanis
romanus: Römer, römisch
scriptores
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
silanum
silanus: sprudelnder Springbrunnen, EN: fountain
tradunt
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
ualerius
valerius: EN: Valerius, EN: of Valerius, Roman gens

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum