Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  624

Magna multitudo et muros transcendebat; sed hi passim ad caedem oppidanorum uersi; illa quae portam ingressa erat iusta acies cum ducibus, cum ordinibus media urbe usque in forum processit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linnea.t am 23.10.2017
Eine große Menge kletterte über die Mauern; diese Soldaten waren überall verstreut und töteten Stadtbewohner; währenddessen rückten die organisierten Truppen, die durch das Tor eingedrungen waren, in geordneter Formation mit ihren Offizieren durch das Stadtzentrum bis zum Forum vor.

von jana9972 am 26.07.2016
Eine große Menge überstieg ebenfalls die Mauern; aber diese wandten sich überall zur Metzelei der Stadtbewohner; jene geordnete Schlachtreihe, die durch das Tor eingedrungen war, mit ihren Führern, mit ihren Reihen, marschierte durch die Stadtmitte bis zum Forum vor.

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingressa
ingredi: hineinschreiten, eintreten
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
Magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
oppidanorum
oppidanus: städtisch, provinziell
ordinibus
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
passim
passim: weit und breit, allenthalben
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
processit
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
transcendebat
transcendere: hinüberschreiten
uersi
verrere: kehren, fegen
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum