Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  563

Magna multitudo et muros transcendebat; sed hi passim ad caedem oppidanorum uersi; illa quae portam ingressa erat iusta acies cum ducibus, cum ordinibus media urbe usque in forum processit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linnea.t am 23.10.2017
Eine große Menge kletterte über die Mauern; diese Soldaten waren überall verstreut und töteten Stadtbewohner; währenddessen rückten die organisierten Truppen, die durch das Tor eingedrungen waren, in geordneter Formation mit ihren Offizieren durch das Stadtzentrum bis zum Forum vor.

von jana9972 am 26.07.2016
Eine große Menge überstieg ebenfalls die Mauern; aber diese wandten sich überall zur Metzelei der Stadtbewohner; jene geordnete Schlachtreihe, die durch das Tor eingedrungen war, mit ihren Führern, mit ihren Reihen, marschierte durch die Stadtmitte bis zum Forum vor.

Analyse der Wortformen

Magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
et
et: und, auch, und auch
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
transcendebat
transcendere: hinüberschreiten
sed
sed: sondern, aber
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
passim
passim: weit und breit, allenthalben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
oppidanorum
oppidanus: städtisch, provinziell
uersi
verrere: kehren, fegen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
ingressa
ingredi: hineinschreiten, eintreten
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ordinibus
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
media
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mediare: halbieren, zweiteilen
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
usque
usque: bis, in einem fort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
forum
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
processit
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum