Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (13)  ›  606

Ipse trium prae se iuuenum ualidorum scutis oppositis ingens enim iam uis omnis generis telorum e muris uolabat ad urbem succedit; hortatur imperat quae in rem sunt, quodque plurimum ad accendendos militum animos intererat, testis spectatorque uirtutis atque ignauiae cuiusque adest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accendendos
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adest
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hortatur
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ignauiae
ignavia: Trägheit, Feigheit, EN: idleness, laziness
imperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
intererat
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iuuenum
iuvenis: jung, junger Mann
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
muris
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oppositis
opponere: dagegen setzen
oppositus: entgegengestellt, EN: opposite, EN: opposing
plurimum
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
prae
prae: vor, bevor, vorn
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scutis
scutum: Langschild, Schild
spectatorque
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
succedit
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
telorum
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
testis
testa: Scherbe, Ziegelstein, EN: object made from burnt clay
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge, EN: witness, EN: testicle (usu. pl.)
testum: EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)
spectatorque
torquere: drehen, verdrehen, foltern
torques: EN: collar/necklace of twisted metal (often military)
torquis: Halskette, EN: collar/necklace of twisted metal (often military)
trium
tres: drei
ualidorum
validus: gesund, kräftig, stark
uirtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uolabat
volare: fliegen, eilen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum