Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (12)  ›  593

Continenti urbem iugum ducentos fere et quinquaginta passus patens coniungit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

coniungit
coniungere: vereinigen, verbinden
Continenti
continens: Festland, ununterbrochen, zusammenhaltend, EN: mainland, EN: essential point, central argument, hinge, basis, EN: bordering, adjacent, contiguous, nex
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
ducentos
ducenti: zweihundert
et
et: und, auch, und auch
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
iugum
iugis: zusammengespannt, EN: continual
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
passus
pandere: ausbreiten
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
patens
patens: offen, EN: open, accessible
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
passus
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig, EN: fifty
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum