Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  491

Senatu inde misso pro se quisque aurum argentum et aes in publicum conferunt, tanto certamine iniecto ut prima aut inter primos nomina sua uellent in publicis tabulis esse ut nec triumuiri accipiundo nec scribae referundo sufficerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julia.924 am 28.07.2015
Der Senat daraufhin entlassen, bringt jeder für sich Gold, Silber und Bronze in die öffentliche Schatzkammer, mit einem derart großen Wetteifer entfacht, dass sie wollten, ihre Namen seien die ersten oder unter den Ersten in den öffentlichen Aufzeichnungen, sodass weder die Triumvirn zum Entgegennehmen noch die Schreiber zum Aufzeichnen ausreichten.

von mariella.928 am 02.11.2022
Nachdem der Senat entlassen worden war, eilten die Menschen, um Gold, Silber und Bronze in die Staatskasse beizusteuern. Ein so heftiger Wettbewerb entstand, dass jeder wollte, sein Name werde zuerst oder unter den Ersten in den öffentlichen Aufzeichnungen vermerkt, so sehr, dass weder die Empfangsbediensteten noch die Schreiber Schritt halten konnten.

Analyse der Wortformen

accipiundo
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aes
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
argentum
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
conferunt
conferre: zusammentragen, vergleichen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iniecto
inicere: hineinwerfen, einflößen
injectare: EN: apply
injicere: EN: hurl/throw/strike in/into
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
misso
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
referundo
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
scribae
scriba: Sekretär, Schreiber, clerk
Senatu
senatus: Senat
sufficerent
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tabulis
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
triumuiri
triumvir: Triumvir, triumvirate, commissioner
uellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum