Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  434

Hunc consensum senatus equester ordo est secutus, equestris ordinis plebs.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabella.965 am 23.11.2014
Diesem Konsens des Senats folgte der Ritterstand und die Plebejer des Ritterstandes.

von jonas.9843 am 08.08.2016
Der Ritterstand folgte der Führung des Senats, ebenso die Volksschicht des Ritterstands.

Analyse der Wortformen

Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
consensum
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
senatus
senatus: Senat
equester
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
secutus
seci: unterstützen, folgen
equestris
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
ordinis
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
plebs
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum