Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (10)  ›  483

Quomodo autem sine classibus aut siciliam obtineri aut italia philippum arceri posse aut tuta italiae litora esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arceri
arcere: abwehren, abhalten, hindern
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
classibus
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
italia
italia: Italien, EN: Italy
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
obtineri
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
philippum
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings), EN: Philippi (pl.)
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
siciliam
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tuta
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum