Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (10)  ›  469

Senatorum omnium quique magistratus capuae atellae calatiae gessissent bona uenire capuae iusserunt: libera corpora quae uenum dari placuerat romam mitti ac romae uenire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
capuae
capua: Kapua
gessissent
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
dari
dare: geben
calatiae
galatia: EN: Galatia, region of Asia Minor
iusserunt
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
libera
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
mitti
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
placuerat
placere: gefallen, belieben, zusagen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romam
roma: Rom
Senatorum
senator: Senator
senatus: Senat
uenire
venire: kommen
uenum
venum: Kauf, Verkauf
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum