Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  366

Obrui aetnae ignibus aut mergi freto satius illi insulae esse quam uelut dedi noxae inimico.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konstantin848 am 18.07.2018
Für Sizilien wäre es besser, von den Feuern des Ätna verschlungen oder vom Meer verschlungen zu werden, als einem Feind wie ein Verbrecher ausgeliefert zu werden.

von sheyenne.j am 07.06.2021
Es wäre für diese Insel besser gewesen, von den Feuern des Aetna verschlungen oder im Meerenge ertränkt zu werden, als gleichsam zur Bestrafung an einen Feind ausgeliefert zu werden.

Analyse der Wortformen

aetnae
aetna: Ätna (Vulkan auf Sizilien)
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
dedi
dedere: übergeben, ausliefern, hingeben, widmen, sich ergeben
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
esse
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
edere: essen, verzehren, fressen, nagen, hervorbringen, herausgeben, veröffentlichen, verkünden, vollbringen
freto
fretum: Meerenge, Sund, Kanal, Meeresarm
fretus: sich verlassend auf, vertrauend auf, gestützt auf, zuversichtlich in
ignibus
ignis: Feuer, Brand, Flamme, Glut, Leidenschaft, Licht, Blitz
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
inimico
inimicus: feindlich, ungünstig, feindselig, widerwärtig, Feind, persönlicher Feind, Widersacher
inimicare: zum Feind machen, verfeinden, entfremden
insulae
insula: Insel, Wohnblock, Mietskaserne, Häuserblock
mergi
mergere: eintauchen, versenken, untertauchen, hineinstürzen, überfluten
mergus: Taucher, Seetaucher, Kormoran, Möwe, Wasservogel
merx: Ware, Handelsware, Gut
noxae
noxa: Schaden, Beschädigung, Verletzung, Schuld, Vergehen, Strafe
obrui
obruere: überschütten, bedecken, begraben, überwältigen, vernichten, verbergen
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
satius
satius: besser, vorteilhafter, lieber, eher, vorzugsweise
uelut
velut: wie, wie wenn, gleichwie, als ob, sozusagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum