Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (8)  ›  380

Eo praemio inductus campanorum calauiorum seruus manus ei nomen erat indicauit dominos et quinque praeterea iuuenes nobiles campanos quorum parentes a q.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
calauiorum
calare: verkünden, ankündigen, bekanntgeben
campanorum
campanus: EN: flat
dominos
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
Eo
eare: gehen, marschieren
ei
ei: ach, ohje, leider
Eo
eo: dahin, dorthin, desto
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indicauit
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
inductus
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
Eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuuenes
iuvenis: jung, junger Mann
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nobiles
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
nomen
nomen: Name, Familienname
calauiorum
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
praemio
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf, EN: five
seruus
servus: Diener, Sklave

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum