Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  258

Iam ferme pedestres omnes copiae euaserant e saltu cum prima luce densa nebula saltum omnem camposque circa intexit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von piet.r am 09.07.2024
Bereits waren fast alle Infanteriekräfte aus dem Waldpass herausgekommen, als bei ersten Tageslicht ein dichter Nebel den gesamten Waldpass und die umliegenden Felder einhüllte.

von enno.847 am 08.07.2013
Die Infanterie hatte fast alle den Gebirgspass verlassen, als bei Tagesanbruch ein dichter Nebel den gesamten Pass und die umliegende Landschaft einhüllte.

Analyse der Wortformen

camposque
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
copiae
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
densa
densare: dicht machen
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
euaserant
evadere: entgehen, entrinnen
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
intexit
integere: bedecken
intexere: einweben
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
nebula
nebula: Nebel, Dunst, fog
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
pedestres
pedester: zu Fuß, of foot-soldiers
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
camposque
que: und
saltu
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum