Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  227

Et postquam pars maior emissa exercitus erat, iam ne iis quidem quae ultro dicta erant stabatur; minusque ac minus, cum timore simul fide decrescente, conueniebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jana977 am 26.03.2020
Und nachdem der größere Teil des Heeres entsandt worden war, wurde nicht einmal mehr das aufrechterhalten, was freiwillig gesprochen worden war; und immer weniger, während Furcht und Treue gleichermaßen abnahmen, kam man überein.

von vivienne9831 am 26.10.2023
Nachdem der größte Teil der Armee verlegt worden war, wurden nicht einmal mehr die freiwillig gegebenen Versprechen eingehalten; und während Angst wuchs und Loyalität abnahm, wurde die Übereinstimmung immer geringer.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
emissa
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ultro
ultro: hinüber, beyond
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictare: diktieren, ansagen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
stabatur
stare: stehen, stillstehen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
timore
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
fide
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fidere: vertrauen, trauen
decrescente
decrescere: verringern
conueniebat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum