Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (7)  ›  341

Uento eodem ferebantur; ceterum nebula sub idem ferme tempus quo pridie exorta conspectum terrae ademit et uentus premente nebula cecidit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ademit
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
cecidit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
conspectum
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, EN: visible, open to view, EN: view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
eodem
eodem: ebendahin
et
et: und, auch, und auch
exorta
exoriri: EN: come out, come forth
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
ferebantur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
nebula
nebula: Nebel, Dunst, EN: mist, fog
premente
premere: drücken, bedrängen, drängen
pridie
pridie: am Tage vorher, tags vorher, EN: day before
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sub
sub: unter, am Fuße von
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
terrae
terra: Land, Erde
uentus
venire: kommen
ventus: Wind

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum