Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  296

Nox deinde incertiora omnia fecit; itaque ancoras ne aut inter se concurrerent naues aut terrae inferrentur iecere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nox
nox: Nacht
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
incertiora
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
ancoras
ancora: Anker
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
concurrerent
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
terrae
terra: Land, Erde
inferrentur
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
iecere
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum