Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  167

Profectus trans uolturnum perussit calenum agrum: nihil tanta sociorum clade auocati sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von efe.i am 26.08.2019
Nachdem er den Volturnus-Fluss überquert hatte, verbrannte er das Gebiet um Cales, doch selbst ein so verheerender Schlag gegen ihre Verbündeten brachte diese nicht von ihrem Kurs ab.

von sophie938 am 30.03.2019
Nachdem er über den Volturnus gezogen war, verwüstete er das Gebiet von Calenum: Durch ein so großes Unglück der Verbündeten wurden sie in keiner Weise abgelenkt.

Analyse der Wortformen

profectus
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken (27)
profectus: Fortschritt (3)
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber (81)
uolturnum
vulturnus: EN: south-east (27)
voltus: EN: face, expression (3)
perussit
perurere: ganz verbrennen (81)
calenum
cala: EN: firewood (9)
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend) (3)
calere: heiß sein, warm sein (1)
agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz (81)
acrum: Kap, Landspitze (3)
nihil
nihil: nichts (81)
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum) (9)
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet (81)
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden (81)
auocati
avocare: ablenken (27)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum