Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (4)  ›  192

Sed omitto haec uetus atque usitata res est in oppugnanda hostium urbe labores ac pericula pati : illud irae atque odii exsecrabilisque indicium est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exsecrabilisque
exsecrabilis: verwünscht, verflucht
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indicium
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, EN: sign, token, proof, EN: hand/needle of a watch
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis, EN: evidence (before a court)
irae
ira: Zorn
labores
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work, EN: preoccupation/concern
odii
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
omitto
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
oppugnanda
oppugnare: bestürmen, angreifen
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
pericula
periculum: Gefahr
exsecrabilisque
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Sed
sed: sondern, aber
uetus
vetus: alt, hochbetagt
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
usitata
usitari: EN: make usual/common/habitual use of
usitatus: üblich, gebräuchlich, EN: usual, customary, ordinary, common, familiar, everyday

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum