Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  166

Hannibal ingentibus copiis peditum equitumque castra oppugnauit et ex parte cepit: tanto periculo nihil moti sunt ab obsidione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlotta8968 am 16.08.2023
Hannibal griff mit gewaltigen Streitkräften von Infanterie und Kavallerie das Lager an und eroberte es teilweise: Von solch großer Gefahr ließen sie sich in keiner Weise von der Belagerung abbringen.

von lotta874 am 16.11.2024
Hannibal griff das Lager mit einer massiven Armee aus Infanteristen und Kavallerie an und eroberte teilweise einen Abschnitt. Selbst diese gefährliche Situation ließ sie ihre Belagerung nicht aufgeben.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
equitumque
eques: Reiter, Ritter
que: und
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Hannibal
hannibal: EN: Hannibal
ingentibus
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
moti
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nihil
nihil: nichts
obsidione
obsidio: Belagerung
oppugnauit
oppugnare: bestürmen, angreifen
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
periculo
periculum: Gefahr
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum