Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  598

Sulpicium serui filium galbam, qui nullum antea curulem magistratum gessisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Sulpicium
sulpicius: EN: Sulpician
serui
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servus: Diener, Sklave
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
galbam
galba: Larve des Eschenspinners, ash borer/larva of ash spinner
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
antea
antea: früher, vorher, before this
curulem
curulis: Rennpferdegespann, Amtssessel der höheren Magistrate
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
gessisset
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum