Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  432

In tempore legati a marcello redierunt, falsa eos suspicione incitatos memorantes nec causam expetendae poenae eorum ullam romanis esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Elena am 24.10.2014
Zu dieser Zeit kehrten die Gesandten von Marcellus zurück und berichteten, dass sie durch falsche Verdächtigungen aufgewühlt worden waren und es für die Römer keinen Grund gebe, eine Bestrafung zu suchen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expetendae
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incitatos
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
incitatus: angetrieben, erregt
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
marcello
marca: Mark
memorantes
memorare: erinnern (an), erwähnen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
redierunt
redire: zurückkehren, zurückgehen
romanis
romanus: Römer, römisch
suspicione
suspicio: Verdacht, Argwohn
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ullam
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum