Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  428

Omnia et impetrabilia et tuta erant apud romanos: inter ipsos plus belli ac periculi erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.x am 07.03.2019
Alles war sicher und erreichbar im Umgang mit den Römern, doch untereinander herrschte mehr Krieg und Gefahr.

von marleen.y am 23.10.2018
Alle Dinge, sowohl erreichbar als auch sicher, waren unter den Romani: Zwischen ihnen selbst gab es mehr Krieg und Gefahr.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
impetrabilia
impetrabilis: leicht erreichbar
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
plus
multum: Vieles
Omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
periculi
periculum: Gefahr
plus
plus: mehr
romanos
romanus: Römer, römisch
tuta
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum