Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  257

Flauus lucanus fuit, caput partis eius lucanorum, cum pars ad hannibalem defecisset, quae cum romanis stabat; et iam annuo in magistratu erat, ab iisdem illis creatus praetor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jule.851 am 11.02.2023
Flavus, ein Lukaner, führte die Fraktion der Lukaner, die Rom treu blieb, als die anderen zu Hannibal überliefen. Er war bereits seit einem Jahr als ihr gewählter Magistrat im Amt, nachdem er von dieser Gruppe selbst zum Prätor gewählt worden war.

von valentin.x am 24.07.2015
Flavus Lucanus war das Oberhaupt jenes Teils der Lukaner, als ein Teil zu Hannibal übergelaufen war, der zu den Römern stand; und er war bereits seit einem Jahr im Amt, von eben diesen zum Prätor ernannt.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
annuo
annuere: durch Nicken zustimmen, nicken
annuo: zustimmen, zunicken, zustimmen
annuum: jährlich
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, lasting/appointed for a year
lucanorum
canor: Gesang, Klang, Gesang, vocal music
canorum: EN: melody, charm (in speaking)
canorus: singend, klangreich, harmonious
canum: grau
lucanus
canus: Greis, Grauer, grau
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
creatus
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iisdem
dare: geben
defecisset
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
iisdem
dem: Gemeinschaft, Volk
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Flauus
flavus: blond, gelb
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lucanus
lucas: Lukas (Eigenname)
magistratu
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanis
romanus: Römer, römisch
stabat
stare: stehen, stillstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum