Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  231

Romanis interim, sicut aliarum rerum, arcis tarentinae praesidiique quod ibi obsideretur cura est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ben977 am 27.03.2021
Den Römern liegt inzwischen, wie bei anderen Dingen, die Sorge um die tarentinische Zitadelle und die Garnison, die dort belagert wurde, am Herzen.

Analyse der Wortformen

aliarum
alius: der eine, ein anderer
arcis
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcis: Burg
arcs: Burg, Festung
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
obsideretur
obsidere: bedrängen, belagern
praesidiique
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Romanis
romanus: Römer, römisch
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum