Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  202

Romanis interim, sicut aliarum rerum, arcis tarentinae praesidiique quod ibi obsideretur cura est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ben977 am 27.03.2021
Den Römern liegt inzwischen, wie bei anderen Dingen, die Sorge um die tarentinische Zitadelle und die Garnison, die dort belagert wurde, am Herzen.

Analyse der Wortformen

Romanis
romanus: Römer, römisch
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
aliarum
alius: der eine, ein anderer
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
arcis
arcis: Burg
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
praesidiique
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
que: und
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
obsideretur
obsidere: bedrängen, belagern
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum