Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  153

Ubi inluxit, et romanis punica et gallica arma cognita tum dubitationem exemerunt, et graeci romanos passim caede stratos cernentes, ab hannibale captam urbem senserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelio976 am 23.08.2021
Als es dämmerte und den Römern die punischen und gallischen Waffen erkannt wurden, die Zweifel beseitigten, und die Griechen die Römer überall im Gemetzel verstreut sehend, erkannten, dass die Stadt von Hannibal erobert worden war.

von annabell.941 am 20.08.2018
Bei Tagesanbruch erkannten die Römer die punischen und gallischen Waffen, die jeden Zweifel beseitigten, und als die Griechen die römischen Körper überall im Tod verstreut sahen, erkannten sie, dass Hannibal die Stadt erobert hatte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
gallica
calligare: EN: be dark/gloomy/misty/cloudy
captam
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
cernentes
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
graeci
graecus: griechisch
dubitationem
dubitatio: Zweifel, Bedenken, irresolution, uncertainty
et
et: und, auch, und auch
exemerunt
eximere: wegnehmen, verbrauchen
gallica
gallicus: gallisch, of Gaul, of the Gauls
graeci
graecus: Grieche; griechisch
hannibale
hannibal: EN: Hannibal
inluxit
inlucere: EN: illuminate, shine on
passim
passim: weit und breit, allenthalben
punica
punicus: EN: Carthaginian, Punic
romanis
romanus: Römer, römisch
senserunt
sentire: fühlen, denken, empfinden
stratos
sternere: niederwerfen, streuen
stratus: EN: prostrate
tum
tum: da, dann, darauf, damals
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum