Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  125

Errorem et tuba audita ex theatro faciebat; nam et romana erat, a proditoribus ad hoc ipsum praeparata, et inscienter a graeco inflata quis aut quibus signum daret incertum efficiebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonah.8939 am 18.10.2021
Die Trompete, von der aus dem Theater gehört wurde, verursachte ebenfalls Verwirrung; denn sie war römisch, von Verrätern eigens zu diesem Zweck vorbereitet, und wurde von einem Griechen ungeschickt geblasen, wodurch unklar blieb, wer oder wem sie das Signal geben würde.

Analyse der Wortformen

Errorem
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
et
et: und, auch, und auch
tuba
tuba: Tuba, die Trompete, Röhre
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
theatro
theatrum: Schauplatz, Theater
faciebat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
nam
nam: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
romana
romanus: Römer, römisch
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
a
a: von, durch, Ah!
proditoribus
proditor: Verräter
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
praeparata
praeparare: vorbereiten, rüsten
et
et: und, auch, und auch
inscienter
insciens: nicht wissend, unaware
a
a: von, durch, Ah!
graeco
graecus: Grieche; griechisch
graecus: griechisch
inflata
inflare: aufblasen
inflatus: aufgeblasen, puffed up
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
daret
dare: geben
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
efficiebat
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum