Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  126

Ubi inluxit, et romanis punica et gallica arma cognita tum dubitationem exemerunt, et graeci romanos passim caede stratos cernentes, ab hannibale captam urbem senserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelio976 am 23.08.2021
Als es dämmerte und den Römern die punischen und gallischen Waffen erkannt wurden, die Zweifel beseitigten, und die Griechen die Römer überall im Gemetzel verstreut sehend, erkannten, dass die Stadt von Hannibal erobert worden war.

von annabell.941 am 20.08.2018
Bei Tagesanbruch erkannten die Römer die punischen und gallischen Waffen, die jeden Zweifel beseitigten, und als die Griechen die römischen Körper überall im Tod verstreut sahen, erkannten sie, dass Hannibal die Stadt erobert hatte.

Analyse der Wortformen

inluxit
inlucere: EN: illuminate, shine on
et
et: und, auch, und auch
romanis
romanus: Römer, römisch
punica
punicus: EN: Carthaginian, Punic
et
et: und, auch, und auch
gallica
gallicus: gallisch, of Gaul, of the Gauls
calligare: EN: be dark/gloomy/misty/cloudy
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
cognita
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
dubitationem
dubitatio: Zweifel, Bedenken, irresolution, uncertainty
exemerunt
eximere: wegnehmen, verbrauchen
et
et: und, auch, und auch
graeci
graecus: Grieche; griechisch
graecus: griechisch
romanos
romanus: Römer, römisch
passim
passim: weit und breit, allenthalben
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
stratos
sternere: niederwerfen, streuen
stratus: EN: prostrate
cernentes
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
ab
ab: von, durch, mit
hannibale
hannibal: EN: Hannibal
captam
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
senserunt
sentire: fühlen, denken, empfinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum