Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  104

Pro seruis saltem ad hoc bellum emptis uobis simus; congredi cum hoste liceat et pugnando quaerere libertatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Nicole am 27.08.2020
Zumindest lasst uns als Sklaven für diesen Krieg dienen; erlaubt uns, dem Feind gegenüberzutreten und unsere Freiheit durch Kampf zu verdienen.

von maxim.8951 am 18.07.2024
Lasst uns wenigstens für euch als Sklaven dienen, die für diesen Krieg gekauft wurden; erlaubt uns, dem Feind gegenüberzutreten und durch Kampf unsere Freiheit zu suchen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
congredi
concredere: anvertrauen
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, approach, near
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
emptis
emere: kaufen, nehmen
simus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
Pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
pugnando
pugnare: kämpfen
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
saltem
saltare: springen, tanzen
saltem: wenigstens, mindestens
seruis
serva: Sklavin, Dienerin
servire: dienen
servus: Diener, Sklave
simus
simus: plattnasig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum