Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (2)  ›  066

Hortaretur stimularet scipionem ne cessaret; se, quamquam regno pulsus esset, cum haud contemnendis copiis adfuturum peditum equitumque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfuturum
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
cessaret
cessare: zögern, säumen, aussetzen
contemnendis
contemnendus: EN: be despised/neglected
contemnere: geringschätzen, verachten
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equitumque
eques: Reiter, Ritter
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
Hortaretur
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pulsus
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pulsus: Schlag, Stoß
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
equitumque
que: und
regno
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
stimularet
stimulare: reizen, aufreizen, EN: urge forward with a goad, torment, "sting"

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum