Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  499

Sempronius gracchus admodum adulescens, quod tum perrarum in mandandis sacerdotiis erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolie956 am 20.04.2024
Sempronius Gracchus, ein sehr junger Mann, was zu dieser Zeit bei der Vergabe von Priesterstellen sehr selten war.

von viktor952 am 07.12.2019
Sempronius Gracchus war sehr jung, was damals bei Priesterweihen äußerst ungewöhnlich war.

Analyse der Wortformen

admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
adulescens
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mandandis
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
perrarum
perrarus: sehr selten
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sacerdotiis
sacerdotium: Priesteramt, Priestertum
Sempronius
sempronius: EN: Sempronian
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum