Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  490

Ea res consensu patrum discussa est ne postea obnoxia populari aurae censura esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayla.834 am 24.10.2019
Diese Angelegenheit wurde durch Übereinkunft der Senatoren beigelegt, um zu verhindern, dass das Amt des Zensors künftig der öffentlichen Meinung ausgeliefert wäre.

von tuana.v am 14.12.2017
Diese Angelegenheit wurde im Einvernehmen der Väter erörtert, damit das Urteil nicht später den Windungen der öffentlichen Meinung unterworfen wäre.

Analyse der Wortformen

aurae
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
censura
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censura: Zensur, Aufsicht, Kritik, censorship, censure
consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
discussa
discutere: zerschlagen, vernichten
Ea
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
obnoxia
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
patrum
pater: Vater
populari
populare: verwüsten
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
postea
postea: nachher, später, danach
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum