Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (10)  ›  471

Lustrum conditum serius quia per prouincias dimiserunt censores ut ciuium romanorum in exercitibus quantus ubique esset referretur numerus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
ciuium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
conditum
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
conditum: EN: aromatic/spiced wine, EN: secret, something hidden/concealed
conditus: gewürzt, EN: seasoned, spiced up, flavored, savory, EN: preserved, kept in store, EN: founding (of a city)
dimiserunt
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitibus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Lustrum
lustrum: Morast, EN: bog/morass/slough, muddy place, EN: den (usu. pl.) of vice/iniquity, place of debauchery, EN: purifying/cleansing ceremony
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
per
per: durch, hindurch, aus
prouincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quantus
quantus: wie groß
quia
quia: weil
referretur
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
romanorum
romanus: Römer, römisch
serius
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, EN: late, at a late hour, tardily
serus: spät, später, zu spät, EN: late
ubique
ubique: überall, wo auch immer
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum