Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (9)  ›  448

Claudio praetore cuius ea prouincia erat ingentem uim frumenti aduexit; horreaque non solum ea quae iam facta erant repleta, sed noua aedificata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduexit
advehere: EN: carry, bring, convey (to)
aedificata
aedificare: bauen, erbauen
aedificatus: erbauen, EN: built, erected, constructed, made
Claudio
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
cuius
cuius: wessen
ea
eare: gehen, marschieren
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
frumenti
frumentum: Getreide
horreaque
horreum: Vorratskammer, Speicher, EN: storehouse
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ingentem
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
noua
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
horreaque
que: und
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repleta
replere: wieder anfüllen, wieder ausfüllen
repletus: EN: full (of)
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
uim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum