Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (9)  ›  410

Atrox proelium et diu anceps fuit, loco et uirtute militum masinissam, multitudine quae nimio maior erat syphacem iuuante.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

anceps
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
Atrox
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
diu
diu: lange, lange Zeit
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iuuante
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nimio
nimio: EN: by a very great degree, far
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uirtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum