Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  363

Masinissa fiducia maxime loci, quo multo aequiore pugnaturus erat, et ipse dirigit suos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annalena.915 am 10.08.2015
Masinissa stellt mit besonderem Vertrauen in das Gelände, wo er auf deutlich günstigerem Grund kämpfen wird, auch selbst seine Truppen auf.

von muhamed977 am 01.08.2019
Masinissa, besonders zuversichtlich wegen der Lage, auf der er weitaus bessere Bedingungen zum Kämpfen hatte, stellte seine Truppen persönlich auf.

Analyse der Wortformen

aequiore
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
dirigit
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
loci
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
multo
multus: zahlreich, viel
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
pugnaturus
pugnare: kämpfen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum