Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  027

Prima pars cum adorta oppugnare est, atrox sane et anceps proelium fuit; non subire, non scalas ferre ad muros prae incidentibus telis facile erat; etiam qui erexerant ad murum scalas, alii furcis ad id ipsum factis detrudebantur, in alios lupi superne ferrei iniecti ut in periculo essent ne suspensi in murum extraherentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arthur.i am 22.01.2022
Als die erste Division begann anzugreifen, war die Schlacht wahrhaft wild und ungewiss; weder anzunähern noch Leitern an die Mauern zu tragen war wegen der herabfallenden Waffen leicht; selbst diejenigen, die Leitern an die Mauer gestellt hatten, wurden teils von eigens dafür gefertigten Gabeln hinabgestoßen, während anderen eiserne Wölfe von oben geworfen wurden, sodass sie in Gefahr waren, möglicherweise an den Mauern hochgezogen zu werden.

von konradt.r am 02.06.2022
Als die erste Einheit ihren Angriff startete, wurde die Schlacht unglaublich heftig und hätte in beide Richtungen kippen können. Es war nahezu unmöglich, sich zu nähern oder Leitern an die Mauern zu bringen wegen des Geschosshagels. Selbst diejenigen, die es schafften, ihre Leitern an die Mauer zu stellen, sahen sich ernsten Problemen gegenüber: Einige wurden mit speziell gefertigten Gabeln zurückgedrängt, während anderen eiserne Haken entgegengeworfen wurden, sodass sie riskierten, an diesen hängend auf die Mauer gezogen zu werden.

Analyse der Wortformen

Prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
adorta
adoriri: angreifen, rise against (military/political/plague)
oppugnare
oppugnare: bestürmen, angreifen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
atrox
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
sane
sanus: gesund, heil, kräftig
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
et
et: und, auch, und auch
anceps
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
subire
subire: auf sich nehmen
non
non: nicht, nein, keineswegs
scalas
scala: Leiter
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
prae
prae: vor, bevor, vorn
incidentibus
incidere: hineinfallen, sich ereignen
incidens: EN: incidental
telis
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
telis: EN: fenugreek (herb)
facile
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
erexerant
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
scalas
scala: Leiter
alii
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
furcis
furca: Heugabel, zweizackige Gabel, Heugabel
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
detrudebantur
detrudere: hinabstoßen, wegstoßen, verdrängen, vertreiben, hindrängen, hineintreiben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
alios
alius: der eine, ein anderer
lupi
lupus: Wolf
lupire: EN: cry, utter the natural cry of the kite
superne
supernus: oben befindlich
superne: oben her, von oben herab, above
ferrei
ferreus: eisern, fest, aus Eisen
iniecti
inicere: hineinwerfen, einflößen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
periculo
periculum: Gefahr
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
suspensi
suspendere: aufhängen, anhängen
suspensus: emporgehoben, light
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
extraherentur
extrahere: herausziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum