Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (5)  ›  221

Miretur qui sciat, quomodo aut nos ad patiendum sufficiamus aut illos qui faciunt nondum tantarum iniuriarum satietas ceperit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ceperit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iniuriarum
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
Miretur
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
nondum
nondum: noch nicht
patiendum
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
satietas
satietas: Überfluss, Überfluß, EN: satiety
sciat
scire: wissen, verstehen, kennen
sufficiamus
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
tantarum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum