Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I) (2)  ›  098

Plurimum: dissimiles esse nos vulgo sciat qui inspexerit propius; qui domum intraverit nos potius miretur quam supellectilem nostram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

dissimiles
dissimilis: unähnlich, EN: unlike, different, dissimilar
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inspexerit
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
intraverit
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
miretur
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
Plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
Plurimum
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
propius
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propior: näher, näherer
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sciat
scire: wissen, verstehen, kennen
supellectilem
supellex: Geschirr, Hausrat, Hausrat, EN: furniture, house furnishings
vulgo
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgo: allgemein, gewöhnlich, normalerweise, in der Regel, üblicherweise
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum