Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  002

Ex iis trecentos iuuenes, florentes aetate et uirium robore insignes, inermes circa se habebat, ignorantes quem ad usum neque centuriati neque armati seruarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von silas.o am 21.12.2023
Er hielt dreihundert junge Männer um sich, die in ihrer besten Lebenszeit waren und durch ihre körperliche Stärke herausragten, jedoch unbewaffnet und sich nicht bewusst, warum sie weder in Einheiten organisiert noch mit Waffen ausgestattet wurden.

von levi942 am 29.10.2014
Von diesen dreihundert Jünglingen, blühend im Alter und ausgezeichnet durch die Kraft ihrer Streitkräfte, hielt er unbewaffnet um sich, unwissend, zu welchem Zweck sie weder in Jahrhunderte gegliedert noch bewaffnet aufbewahrt wurden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
armati
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
centuriati
centuriare: EN: arrange/assign (soldiers) in military centuries
centuriatus: Zenturionenstelle, Einteilung in Zenturien
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
et
et: und, auch, und auch
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
florentes
florens: blühend, flowering
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ignorantes
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inermes
inermis: unbewaffnet, without weapons
insignes
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuuenes
iuvenis: jung, junger Mann
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
robore
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
seruarentur
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
trecentos
trecenti: dreihundert
uirium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum