Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  002

Ex iis trecentos iuuenes, florentes aetate et uirium robore insignes, inermes circa se habebat, ignorantes quem ad usum neque centuriati neque armati seruarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von silas.o am 21.12.2023
Er hielt dreihundert junge Männer um sich, die in ihrer besten Lebenszeit waren und durch ihre körperliche Stärke herausragten, jedoch unbewaffnet und sich nicht bewusst, warum sie weder in Einheiten organisiert noch mit Waffen ausgestattet wurden.

von levi942 am 29.10.2014
Von diesen dreihundert Jünglingen, blühend im Alter und ausgezeichnet durch die Kraft ihrer Streitkräfte, hielt er unbewaffnet um sich, unwissend, zu welchem Zweck sie weder in Jahrhunderte gegliedert noch bewaffnet aufbewahrt wurden.

Analyse der Wortformen

Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
trecentos
trecenti: dreihundert
iuuenes
iuvenis: jung, junger Mann
florentes
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
florens: blühend, flowering
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
et
et: und, auch, und auch
uirium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
robore
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
insignes
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
inermes
inermis: unbewaffnet, without weapons
circa
circare: EN: traverse
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ignorantes
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
centuriati
centuriare: EN: arrange/assign (soldiers) in military centuries
centuriatus: Zenturionenstelle, Einteilung in Zenturien
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
armati
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
seruarentur
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum